English-Tagalog Interpreter and Translator Chartered Institute of Linguists - Full Member CIOL member number: 94968
Hi, I'm Lorie Ann Halliday, a professional Tagalog interpreter and translator, and passionate about languages and linguistics. I capture nuances in dialogue between Filipino and English, drawing on two decades of deep engagement with these languages and with the people and cultures that shape them.
I offer professional interpreting services between English and Tagalog (Filipino), and I also speak Cebuano (Bisaya). I provide document translation services from English into Tagalog (Filipino) and Cebuano (Bisaya), with particular attention to nuance, meaning and context.
Based in the United Kingdom, I am a full member of the Chartered Institute of Linguists, verifiable via CIOL Member Check, and I hold an Enhanced DBS certificate. I am committed to delivering clear, accurate and culturally sensitive communication, even in highly confidential or complex settings.
I also have extensive experience teaching Business English, alongside content writing and copy-editing for a range of industries. My work reflects a balance of linguistic precision and cross-cultural insight, supported by an academic background that includes a Master of Arts in International Journalism Studies and a Bachelor of Arts in English.
My favourite fields of expertise include syntax and semantics in theoretical linguistics, alongside discourse analysis in applied linguistics.
Over the past two decades, I have worked across diverse sectors, including journalism, UK charity leadership and governance, marketing, digital communication, community organising, and advocacy.